Skip to main contentAccess keys helpA-Z index
BBCRUSSIAN.COM
БИ-БИ-СИ НА ДРУГИХ ЯЗЫКАХ
Украинский
Азербайджанский
Узбекский
Киргизский
Остальные
Обновлено: четверг, 31 января 2008 г., 14:59 GMT 17:59 MCK
Не поняли, о чем книга? Отправьте SMS
Екатерина Дробинина
Би-би-си, Москва

Книги
''Интерактивное'' чтение назревало в России давно
Читатели художественных произведений в России скоро могут столкнуться с необычным новшеством - узнать интригу от начала и до конца они смогут, лишь позвонив на определенный номер, где им о продолжении романа расскажет сам автор.

Как объяснила Елена Каливод из московского рекламного агентства "Фабула", "в каждой книге зачастую многие детали сюжета остаются нераскрытыми, и недосказанные сюжеты в книге создают ощущение, что что-то должно быть рассказано в следующей книге. А когда это не происходит, чувствуешь себя немного обманутым".

Кроме "заметок на полях" читатель сможет узнать, что думает автор "по вопросам жизни, любви" или услышать анонс следующей книги.

Во многом подобные маркетинговые проекты стали возможны, благодаря новой главе Гражданского кодекса, считает Наталья Гуляева, консультант юридической компании Lovells.

Однако не каждый автор пойдет на этот шаг. По мнению Гуляевой, "на такие договоры идут начинающие авторы. Если автор успешен, и он отдал все права на свое произведение издателю, в дальнейшем издатель может очень эффективно из этого извлекать выгоду".

На Западе для тех, кто только вступил на литературное поприще, ситуация может оказаться аналогичной, - считает Наталья Гуляева. "Но в то же время более именитые, более раскрученные авторы - они не соглашались бы на договоры о полном отчуждении права. И я думаю, что мы в этом плане вполне на международном уровне".

"Играть с читателем" хотели давно ...

Именитые и раскрученные авторы в России такой форме чтения не удивляются. Сергей Лукьяненко, писатель-фантаст, автор романов "Дневной дозор", "Ночной дозор" и других, считает, что подобное "интерактивное чтение" назревало в России давно.

Невозможно себе представить, например, "Войну и мир", где, прочитав книгу, можно получать дополнительную информацию о судьбе героев
Сергей Лукьяненко
Писатель-фантаст
"По сути, можно разделить эту идею на две части: одна - это некий коммерческий проект, достаточно нестандартный, а другая, что, наверное, более интересно, - это превращение книги как мы ее знаем, классической, в интерактивное развлечение, то есть в книге появляется элемент игры, интерактивного общения".

По мнению Лукьяненко, не для каждого литературного жанра можно использовать такой ход.

"Есть некоторые вещи, которые такой игрой будут, на мой взгляд, убиты, - говорит Лукьяненко. - Невозможно себе представить, например, "Войну и мир", где, прочитав книгу, можно получать дополнительную информацию о судьбе героев".

Самым подходящим жанром, по мнению Лукьяненко, для такой "игры с читателем" могут стать детективы, или другие книги, в которых "заложен элемент игры и взаимодействия с окружающим миром".

Елена Каливод, однако, ограничений для эксперимента не видит, рассказывая, что услышать можно будет не только автора детективного или фантастического романа, но даже составителя учебника по бухучету.

Однако обрадуется ли читатель такой игре? Сергей Лукьяненко, считает, что нет.

"Многих это даже отвратит от чтения книги, будет, возможно, некоторое ощущение обмана", - говорит он.



МАТЕРИАЛЫ ПО ТЕМЕ
Какие книги - такие и сны
10-06-02 |  Люди и нравы


 

Русская служба Би-би-си – Информационные услуги